A bereaved woman has said her fight to get a death certificate in Welsh following the loss of her husband had been frustrating, emotional and draining. Afryl Davies, from Cardiff, is calling for the right for birth, marriage and death certificates to be issued bilingually "in honour" of her husband Aled Glynne Davies.
Well, it’s a Labour stronghold so wasting money on minority issues is only to be expected, I guess…
Cardiff West MP Alex Barros-Curtis is pushing to get a law passed that would also make certificates issued in Wales bilingual by default, as well as giving people in England the choice. Mrs Davies said the change was important for her and her family, as well as "everybody in Wales or beyond".
Remind me again just how small the percentage of Welsh speakers is?
"He was very passionate about taking the Welsh language to everybody in Wales. That was his mission... that the Welsh language belonged to everybody," she said.
If that’s the case, surely they have the right to say ‘No thanks’ in English?
More Urdu is spoken than Welsh. Much more.
ReplyDeleteAnd more to come!
DeleteDdrwg gen i to learn about her gwr marwolaeth, but if she has a cyprifiadur, by using google, she could argraffu a copio in Welsh, to show the officials in that principality who can't read English. Having had to go there three times in the past year, I would suggest that copies in arabic, Nigerian, or Albanian wouldn't go amiss.
ReplyDeletePenseivat
😂🤣
DeleteI lived in Pembrokeshire in the 1960s. There wasn't a Welsh sign anywhere. I went back a couple of years ago, and the sheep shaggers have infested everywhere with their alternate names.
ReplyDelete'Progress' ...?
DeleteBilingual in Welsh? So what, they use a sharpie to black out the vowels and put pictures of sheep on it?
ReplyDeletePretty much!
DeleteRe Anon’s place names: Mold, in Flintshire, was the site of a Norman Castle ‘Mont-haunt’ (high mound), originally recorded as Mohald. The town of Mold grew up around it and has been known by that name since the thirteenth century, but that didn’t wash with the nationalists.
ReplyDeleteHaving dug around in ancient writings for an alternative, they settled on Yr Wyddgrug, apparently after an old burial mound on the site; I imagine the final decision was accompanied by a Muttley-like snigger at the thought of the unfortunate Saeson trying to pronounce it correctly.
🙄
DeleteAlso, I’d say it’s a dead cert that Afryl Davies started out as a common or garden Avril on the dotted line.
ReplyDeleteQuite!
ReplyDelete